Home Page - Входная страница портала 'СОЮЗ'
     Форумы   ::  Интим и всё про ЭТО - Хоть горшком назови..... Опрос   Чат   
 Хоть горшком назови.....
Автор: Кируля  Дата: 06-21-2001 19:50

Господа, помогите найти определения. Но именно на русском языке, без ивритизмов, англицизмов и мата.
Как назвать просто друга\подругу и отличить его от друга\подруги, с которым спишь?
Как назвать человека, с которым просто спишь, в отличие от того, которого еще и любишь?
Любовник?
Мне нравится это слово, так как его корень от слова любовь. Просто различные интерпретаторы исказили истинное значение. В результате получилось что-то постыдное и смешное. И вообще – современный русский язык беден в описании самого сильного чувства в жизни людей. Начнешь излагать все так как оно есть на самом деле – получится похабщина, иносказательно – псевдомедицинский трактат. Ну нет нормальных слов для обозначения половых органов! Да что говорить, если сейчас даже обратиться на улице по-русски к человеку непонятно как! Я категорически не приемлю обращение: "Мужчина! Женщина!" Товарищ – это для коммунистов осталось, не каждый выглядит господином, а мадам – это нечто опереточное, отдающее парикмахерской.
"Ужли сударыня?– говаривал Грибоедов. – Сударыня, ха-ха, прекрасно, сударыня, ха-ха, ужасно!" Вот. Уже тогда стояла эта проблема.
Ваши варианты обращений, господа. Не оскорблений, а именно определений.
_____________________

Примите

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: IvanDaMarya  Дата: 06-21-2001 19:59

Nu, skazhem, chelovek s kotorym zhivesh' - Partner. Chelovek s kotorym prosto spish' - Sex-Partner. Etc.

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Willy  Дата: 06-21-2001 20:26

Я не пойму, это опять кто-то Кирулю перепечатывает с другого форума или она сама печатается? Кируля, если это ты, пошли мне или еще кому-нибудь из постоянных форумщиков мейл и сомнения развеятся.

Что касается любви на русском, то советую почитать предисловие Набокова к его русскому переводу Лоллиты, там он на собственном опыте поясняет насколько русский неприспособлен для описания любви.

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Webber  Дата: 06-21-2001 20:38

2 Willy
Это русский-то не приспособлен для любви?:)) Да ты что?!:))) Я , конечно , не шекспировед , но в английском для этого слов-то поменьше будет, в немецком - богатое словообразование - там я тебе хоть на два абзаца прилагательное загну:) Об иврите и речи нет-скуден , увы:(

А человек с которым спишь , и всё , наверное просто секс-партнёр , друг - это друг , человек , к которму испытываешь чувства и спишь с ним - лопух:) , раз даёт тебе спать:) Стааам:)) Чем плохо слово любовник? Не понимаю.. Точно определяет положение..

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: kolu4ka  Дата: 06-21-2001 20:38

na ulice mojno obrashatcya kak "devuska" , ili "molodoi 4elovek "
k bolee pojelim ludyam , jenshina ili muj4ina .
a esli tebe uvajaemaya kirulya nravyatcya izlojeniya tipa madam , mise , kotorie ispolzuut za granicei , to mne tebya o4en jalko , pravda.
a vcetaki est je takaya pogovorka " lu4she tam gde nas net".

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Willy  Дата: 06-21-2001 20:44

Веббер, не знаю, я лично о любви ни на каком языке не пишу, поскольку в любовь не верю:). А о бедности русского не я сказал, а Набоков, который оба языка знал в совершенстве. Он там пишет, что русский приспособлен только для описаний природы и все. В английском больше слов чем в русском не только о любви но думаю вообще о чем угодно, поскольку английский произошел от трех языков, кельтского, немецкого и французского, а русский от одного - древнеславянского.

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Willy  Дата: 06-21-2001 20:47

А на улице... я бы к девушке обратился "геверет" или еще лучше "слиха":)

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: WAW  Дата: 06-21-2001 20:50

Для улицы есть чудесное своей универсальностью обращение:
"Скажите пожалуйста" :))))

Просто подруга - "моя хорошая знакомая",
Если с ней ещё и спишь - "моя подруга" или "моя девушка",
А если её ещё и любишь - тут воля фантазии от "моя любимая" до
"моя мымра" :)))

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Карина  Дата: 06-21-2001 20:54

Willy,вот так вот - еще ничего не сделал,а уже "слиха"?:-)))

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: ГРЕК  Дата: 06-21-2001 20:54

...зря ты,Вилли,в любовь не веришь - любовь,деньги и власть - вот то,что движет нашу порочную цивилизацию к её бесславному концу :(

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Webber  Дата: 06-21-2001 20:56

2 Вилли
Насчёт происхождения английского , г-мм, можно обсуждать:)) Словарный запас кельтского у меня , лично , вызывает сомнения:)) Древние языки бедны , как правило (иврит) .. Нынешний русский прошёл неоднократную обработку, впитал в себя массу иностанных слов , которые мы порой даже не фиксируем , как таковые.. Не переубедил!:)))
А Набоков, знаешь ли , много чего говорил и писал:) Кстати , я читал , что он был настоящим мастером эпатажа.. Да и русский , как я читал , он выучил , как третий язык.. Первый был английский , второй - француский , а , уж , потом только , пришла очередь русского.. Он в детстве и говорить-то на нём не хотел.. Так что не удивительно , что ему английский казался самым богатым.

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Кируля  Дата: 06-21-2001 21:02

С христианскими языками понятно. А с ивритом как? Есть множество выражений, от заин, леиздаен, до максимума - ладаат. (И познал он женщину).
А что между ними? ливъоль (бет, аин, ламед), леhиздарег, лишголь, лаво эль иша и пр. и пр...
Кто добавит еще?

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Webber  Дата: 06-21-2001 21:02

2 Карина
А когда уже всё сделано, "слиха" как-то уже и неудобно говорить:)))))))

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Кируля  Дата: 06-21-2001 21:08

Вот чем мне здешние мужчины нравятся - они самокритичны и свое место знают! Знают, что не лучше бабуина и пр... и не стыдятся этого признать! Так держать!

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Willy  Дата: 06-21-2001 21:11

Карина, когда сделаю уже поздно будет извиняться, лучше уж заранее:)

Грек, в деньги и власть очень даже верю, а любовь... ну бывает и такое чувство конечно у некоторых:)

Веббер, не знаю как Набоков, родившийся в России мог не знать русский, ты себе можешь такое представить? Я не пойму, ты настолько хорошо знаешь английский, что можешь сравнить его богатство с русским? Я лично здесь больше верю Набокову. Другое дело, что он не знал многих слов на современном русском, типа джинсы или бюстгальтер, но не этими же словами хорош наш язык. Насчет иврита думаю ты тоже не совсем прав - суждения о бедности иврита главным образом слышны от свежих олим, но я встречал многих людей, которые утверждали и брались доказать совершенно обратное - а именно что иврит гораздо богаче русского.

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Willy  Дата: 06-21-2001 21:16

Веббер про слиха хором сказали:).

Кируля "лишков" - буквально лежать, а кстати интересно"лидфок" употребляется в смысле "трахнуть"?

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: ГРЕК  Дата: 06-21-2001 21:21

...деньги - дают власть над людьми,любовь - даёт власть над жизнью...аминь :)

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Webber  Дата: 06-21-2001 21:27

2 Вилли
Ага, сводный хор:))
А Набоков.. Как я читал в воспоминаниях - первая няня его была англичанка. С ней он проводил максимум своего времени. Родители его между собой говорили на французском , а сняней , а соответственно с ребёнком тоже - на английском. Потом появилась гувернантка француженка - начался и французский. Это я в воспоминаниях прочитал.. Русский учить не хотел..

Я же говорил , что не шекспировед:)) Иврит знаю неплохо:)) Я давно уже довольно здесь:) Посему могу позволить себе утверждать , что с русским по богатству - не сравнить:) Обрати внимание - узнал - познал , взошёл - поднялся - залез теперь переведи на иврит - всё это имеет по одному слову перевода, и применимо к женщине:)) Я тебе ещё много такого могу вспомнить:))

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Amerikanka  Дата: 06-21-2001 21:34

Хочу защитить английский язык... :) Все его ругают, бедный мол -- неправда ваша, богатейший язык. Я тоже не шекспировед, не специализировалась именно в английской литературе, так что книжек поначиталась, и все больше про любовь, про любовь... А насчёт русского языка -- он может и богат, но не приспособлен к разговорам о любви -- о любви земной и плотской. У Ваинеров в “Петле и Камне в Зелёной Траве” хорошо написано -- там женщина мучается, пытаясь найти слова для своих отношений с любимым человеком, и сожалеет, что кроме “собачьёго слова коитус” и всякой матершины, придумать ничего не может.

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Webber  Дата: 06-21-2001 21:50

2 Американка
Если бы эта дама прочитала что-нибудь ещё , кроме Вайнеров , глядишь , нашла бы подходящее слово, кроме матерщины и "собачьего слова коитус":)))
Я не умалял достоинства английского-великий язык-бесспорно! Просто сравнивал его с русским:)

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Amerikanka  Дата: 06-21-2001 22:06

Webber: dama ne chitala Vaynerov, tak kak byla geroinya... Kstati, ochen' horoshaya kniga, sovsem ne pohozha na osta'nuyu ih pisaninu.

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Webber  Дата: 06-21-2001 22:13

2 Американка
А.. Понятно:) Может , это не они вовсе писали?:)))))))

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Willy  Дата: 06-21-2001 22:17

Так , я только что в ответ на мой призыв получил письмо от настоящей Кирули (по каким признакам я определил, что она настоящая не разглашаю, но это точно она). Публикуется на этом сайте не Кируля, а все постинги перепечатываются с ее форума http://narodisrael.plex.ru/ . Зачем и кто это делает не знаю, но Кируля настоящая этим явно недовольна.

Веббер, а кого почитать о любви на русском, причем не о неземной, а о плотской?

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Webber  Дата: 06-21-2001 22:27

2 Вилли
Вот , действительно , вопрос.. Так сразу-то , увы , и не отвечу:(
Русские склонны идеализировать процесс, я бы сказал:)))

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Сон  Дата: 06-22-2001 00:51

2Вилли
Благодарю за внесение если не правды, то по меньшей мере ясности по поводу Кирули. Читатель жизнью научен и имел-таки на этот счет кое-какие свои соображения, но если Шутник темнит и водит читателя за нос непонятно зачем, здесь будет и возмущение, и раздражение и Бог весть еще что.
А вот с Набоковым Вы, Вилли, некорректно как-то обошлись. Не полагаясь на память, процитирую из "Послесловия к американскому изданию 1958-го года".
"Личная моя трагедия - которая не не может и не должна кого-либо касаться - это то, что мне пришлось отказаться от природной речи, от моего ничем не стесненного, богатого, бесконечно послушного мне русского слога ради второстепенного сорта английского языка, лишенного в моем случае всей той аппаратуры - каверзного зеркала, черно-бархатного задника, подразумеваемых ассоциаций и традиций".
В более позднем, датируемым 1965 годом "Постскриптуме к русскому изданию" Набоков действительно признается во "взаимной непереводимости двух изумительных языков" и "неуклюжести перевода отвыкнувшего от родной речи переводчика".

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Igor  Дата: 06-22-2001 12:32

to amerikanka : polnostiu soglasen , naprimer
to love (syn) - affection, attachment, crush , infatuation , interest , inclination ,fall in love,
desire , lust , passion ,love-affair , cherish , like , adore , caress, fondle
poprobui po russki dat stolko sinonimov .

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Willy  Дата: 06-22-2001 14:24

Сон правильно цитируешь, но почитай что написано дальше Набоковым, мне показалось, что приведенные тобой цитаты лишь извинения Набокова за то, что он пишет потом о неприменимости русского к описаниям любви. И не надо быть такими уж большими русофилами - русский лишь один из языков не очень красивый в звучании кстати и все преимущество его перед другими лишь в том, что это единственный язык, которым мы владеем в совершенстве. А утверждения о том, что русская культура самая-самая сильно отдают русским великодержавным шовинизмом, который на израильском форуме смотрится довольно смешно.

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Кируля  Дата: 06-22-2001 14:32

К ( А ) злы!

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Американка  Дата: 06-22-2001 16:22

WILLY:

Неправда ваша, что русский в принципе неблагозвучный язык. Красота, в таком
случае, в ушах слушающего. Например, я слышала, что мандаринский китайский
красивее более “деревенского” кантонского китайского -- а ты их различишь?
Многие американцы терпеть не могут французский, говорят, что он какой-то
слишкокм вычурный -- а на моё русское ухо, красивее языка просто нет.

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Сон  Дата: 06-22-2001 19:12

2Вилли
Да, правы Вы безусловно и во всем сразу. Перечитывая вчера ночью с Вашей подачи Набокова, я видела человека, сожалеющего о "пропаже многих личных безделушек и невосстановимых языковых навыков и сокровищ", а Вы - глядя на ту же вещь, развили тему неприменимости русского к описаниям любви.

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Willy  Дата: 06-23-2001 00:19

Американка.

А ты прислушайся к звучанию русского - сплошные свистящие "с", "т", "з", "ц". Не знаю как на американское ухо но на мое наиболее благозвучны именно французский и испанский, а наиболее неблагозвучен немецкий, хотя увы он очень похож на идыш.

Сон. Я вижу ты прогрессируешь, от чтения по ночам нашего форума перешла к Набокову:). Ну я просто Набокова вспомнил как эксперта и по английскому и по русскому, думаю единственного в мире поскольку темя была о любви на русском. Честно признаюсь кроме Лоллиты не смог я его произведений, написанных на русском осилить, хотя и видел, что язык у него красивый.

 RE: Хоть горшком назови.....
Автор: Kap6oHaT  Дата: 06-23-2001 04:20

drug eto drug
a tot s kem prosto spish - drug kotoriy okazalsya vdrug...
:-)


Copyright © 2000 Pastech Software ltd Пишите нам: pastech@souz.co.il